<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>English &#8211; Kalepwa Magazine</title>
	<atom:link href="https://kalepwa.com/tag/english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kalepwa.com</link>
	<description>Haitian-American Culture, News, Publicite &#34;Bon Bagay Net !!!&#34;</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Apr 2019 07:19:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Author Marie Vieux Chauvet Novel To Be Released In English</title>
		<link>https://kalepwa.com/593/author-marie-vieux-chauvet-novel-to-be-released-in-english/</link>
					<comments>https://kalepwa.com/593/author-marie-vieux-chauvet-novel-to-be-released-in-english/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[K St. Fort]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Apr 2019 07:19:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Author]]></category>
		<category><![CDATA[Chauvet]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Marie]]></category>
		<category><![CDATA[Released]]></category>
		<category><![CDATA[Vieux]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kalepwa.com/author-marie-vieux-chauvet-novel-to-be-released-in-english/</guid>

					<description><![CDATA[#Kreyolicious Books More than forty following her death, legendary Haitian author Marie Vieux Chauvet’s book La Danse du Volcan, originally published in the mid-1950s, will get an English translation from Archipelago, a nonprofit indie publishing press. In 2010, the publisher Modern Library Classics had published a translation of the author’s 1967 novel entitled Amour, Colère, [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><a href="http://kreyolicious.com/wp-content/uploads/2016/07/Dance-on-the-Volcano.jpg"><img decoding="async" src="https://kalepwa.com/wp-content/uploads/2019/04/Author-Marie-Vieux-Chauvet-Novel-To-Be-Released-In-English.jpg" alt="Marie Vieux Chauvet Dance on the Volcano" class="aligncenter size-large wp-image-23993"  /></a><br />#Kreyolicious Books More than forty following her death, legendary Haitian author Marie Vieux Chauvet’s book <em>La Danse du Volcan</em>, originally published in the mid-1950s, will get an English translation from Archipelago, a nonprofit indie publishing press.</p>
<p>In 2010, the publisher Modern Library Classics had published a translation of the author’s 1967 novel entitled <em>Amour, Colère, Folie</em> entitled <em><a href="http://kreyolicious.com/haitian-book-club-marie-vieux-chauvets-love-anger-madness-a-haitian-triptych-amour-colere-folie/128/">Love, Anger, Madness</a></em>. Literary scribes Rose-Myriam Rejouis and Val Vinokur were the translators for that edition. </p>
<p>In <em>The Dance of the Volcano</em>, Chauvet tells the story of two sisters (ahem, then known as Saint-Domingue), and their fate in color-divided, colonial Haiti.</p>
<p><em>The Dance of the Volcano</em>‘s translator is none other than Kaiama L. Glover, an author who had experiences with translating another Haitian literary classic, <em><a href="http://kreyolicious.com/franketienne/17847/">Ready to Burst</a></em> by Frank Etienne.</p>
<p>The kindle and paperback edition of <em>The Dance of the Volcano</em>will be available in November.</p>
<p>You can pre-order it <a href="https://www.amazon.com/Dance-Volcano-Marie-Vieux-Chauvet-ebook/dp/B01BRFKMOU/ref=sr_1_2?s=books&amp;ie=UTF8&amp;qid=1469586673&amp;sr=1-2">BY CLICKING HERE! </a></p>
</div>
<p><script>(function(d, s, id) {var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0];if (d.getElementById(id)) return;js = d.createElement(s); js.id = id;js.src = "http://connect.facebook.net/en_US/all.js#xfbml=1";fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs)}(document, 'script', 'facebook-jssdk'));</script></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kalepwa.com/593/author-marie-vieux-chauvet-novel-to-be-released-in-english/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Novel By Rene Depestre Hadriana In All My Dreams Available in English</title>
		<link>https://kalepwa.com/441/novel-by-rene-depestre-hadriana-in-all-my-dreams-available-in-english/</link>
					<comments>https://kalepwa.com/441/novel-by-rene-depestre-hadriana-in-all-my-dreams-available-in-english/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[K St. Fort]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Apr 2019 05:12:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Books]]></category>
		<category><![CDATA[Depestre]]></category>
		<category><![CDATA[Dreams]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Hadriana]]></category>
		<category><![CDATA[Rene]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://kalepwa.com/novel-by-rene-depestre-hadriana-in-all-my-dreams-available-in-english/</guid>

					<description><![CDATA[Akashaic Books, an independent publisher based in New York has released Hadriana In My Dreams, a book originally published last century by Haiti-born poet and writer Rene Depestre in English. The English translation was done by Kaiama L. Glover, the same lit guru behind several translations of Haiti’s classic authors, including Dance on the Volcano [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><a href="http://kreyolicious.com/wp-content/uploads/2017/06/Rene-Depestre-Hadriana-in-All-My-Dreams.jpg"><img decoding="async" src="https://kalepwa.com/wp-content/uploads/2019/04/Novel-By-Rene-Depestre-Hadriana-In-All-My-Dreams-Available.jpg" alt="Rene Depestre Hadriana in All My Dreams" class="aligncenter size-large wp-image-27983"/></a><br />Akashaic Books, an independent publisher based in New York has released <em>Hadriana In My Dreams</em>, a book originally published last century by Haiti-born poet and writer Rene Depestre in English. The English translation was done by Kaiama L. Glover, the same lit guru behind several translations of Haiti’s classic authors, including <em>Dance on the Volcano</em> from Marie Vieux Chauvet.<br /><a href="https://kalepwa.com/wp-content/uploads/2019/04/1554786720_602_Novel-By-Rene-Depestre-Hadriana-In-All-My-Dreams-Available.jpg"><img decoding="async" src="https://kalepwa.com/wp-content/uploads/2019/04/1554786720_602_Novel-By-Rene-Depestre-Hadriana-In-All-My-Dreams-Available.jpg" alt="Haitian Writer Rene Depestre Hadriana in All My Dreams" class="aligncenter size-full wp-image-27984"  /></a></p>
<p>Depestre is one of Haiti’s most acclaimed authors. Born in Jacmel in the mid-1920s,  he went into an exile in France in the 1940s. His novel centers upon a bride Hadriana Siloé who goes into a coma on her wedding day, and reawakens as a zombie. </p>
<p><em>Hadriana In My Dreams</em> is the English translation of <em>Hadriana dans tous mes rêves</em>. According to the book website <a href="http://babelio.com">Babelio</a>, Depestre’s novel won the prestigious Prix Renaudo and was nominated for the Prix Goncourt des Lycéens, a literary prize given in France. </p>
<p>This has been a special edition of the Haitian-American Book Club brought to you by your favorite chick Kreyolicious. </p>
<p>[Author Photo Credit: Jacques Sassier] </p>
<p><a href="http://www.akashicbooks.com/now-available-hadriana-in-all-my-dreams/">CLICK HERE</a> to purchase the novel. </p>
</div>
<p><script>(function(d, s, id) {var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0];if (d.getElementById(id)) return;js = d.createElement(s); js.id = id;js.src = "http://connect.facebook.net/en_US/all.js#xfbml=1";fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs)}(document, 'script', 'facebook-jssdk'));</script></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://kalepwa.com/441/novel-by-rene-depestre-hadriana-in-all-my-dreams-available-in-english/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
